Không phải lỗi ở “thằng đánh máy “mà lỗi ở phê tê bốc(facebook) khi dịch Tên của Hoàng Đế Tập là “Shithole”(hố xí)từ tiếng Miến Điện(Myanmar) !!

Facebook xin lỗi về vụ dịch tên ông Tập Cận Bình thành ‘Hố Phân’

  • 19 tháng 1 2020
Chinese President Xi Jinping (L) and Myanmar State Counsellor Aung San Suu Kyi shake hands before a bilateral meeting at the Presidential Palace in Naypyidaw
Image captionFacebook nói “lỗi kỹ thuật” gây ra sai sót trong việc dịch tên ông Tập Cận Bình

Facebook vào hôm thứ Bảy cho biết họ đã phải rà soát lại xem làm thế nào tên nhà lãnh đạo Trung Quốc Tập Cận Bình xuất hiện bằng tiếng Anh là “Mr Shithole” (Ông Hố Phân) trong các post đăng trên Facebook khi dịch từ tiếng Miến Điện sang tiếng Anh.

Facebook nói xin lỗi vì bất kỳ điều xúc phạm nào xảy ra và nói rằng vấn đề đã được khắc phục.

Facebook ở Myanmar ‘trở nên một dã thú’ ra sao?

Chủ quyền TQ ở Trường Sa đến từ ‘lỗi dịch thuật’?

Những lỗi dịch thuật đắt giá nhất

Lỗi này xảy ra trong ngày thứ hai của chuyến thăm Myanmar nơi ông Tập và cố vấn nhà nước Aung San Suu Kyi đã ký hàng chục thỏa thuận bao gồm các dự án cơ sở hạ tầng khổng lồ do Bắc Kinh tài trợ.

Một tuyên bố về chuyến thăm được công bố trên trang Facebook chính thức của bà Suu Kyi đã tràn ngập các lỗi về “Mr Shithole” khi được dịch sang tiếng Anh.

Tên của ông Tập xuất hiện trong tạp chí tin nội địa của Miến Điện là tờ Irrawaddy với tựa bài là “Bữa tối chiêu đãi chủ tịch hố phân”.

Tên ông được hiện ra với nội dung “ông Hố phân” trên các post được chia sẻ tại các tài khoản chính thức của bà Suu Kyi và văn phòng của bà.Image captionLỗi dịch thuật xuất hiện trên trang Facebook chính thức của văn phòng Cố vấn Nhà nước Myanmar

Không rõ lỗi này kéo dài bao lâu nhưng chức năng dịch thuật Google không hiển thị lỗi đó.

Facebook hôm thứ Bảy nói “vấn đề kỹ thuật” đã khiến gây ra lỗi dịch thuật.

Ông Tập nói Myanmar và TQ là ‘anh em cùng mẹ’

Bà Suu Kyi có thể thay đổi cách nhìn của thế giới về chính quyền Myanmar?

Myanmar và hai phiên tòa về người Rohingya

“Chúng tôi đã khắc phục vấn đề kỹ thuật gây ra lỗi dịch thuật từ tiếng Miến Điện sang tiếng Anh trên Facebook,” Andy Stone, phát ngôn viên của Facebook nói.

“Chuyện này sẽ ra không thể xảy ra, và chúng tôi đang có các bước khắc phục để đảm bảo là nó sẽ không bao giờ xảy ra nữa.”

Tiếng Miến là ngôn ngữ chính thức tại Myanmar, nơi nó được hai phần ba dân số sử dụng.

Facebook thừa nhận rằng tên của ông Tập chưa được đưa vào cơ sở dữ liệu để dịch từ tiếng Miến sang tiếng Anh.Image captionÔng Tập đi thăm Myanmar nhằm tăng cường quan hệ song phương giữa hai quốc gia

Trong trường hợp cơ sở dữ liệu chưa có từ cần dịch, hệ thống của Facebook sẽ đoán nghĩa và dùng các từ tương tự để thay thế, hãng này cho biết.

Các thử nghiệm dịch thuật về những từ tương tự, bắt đầu bằng “xi” và “shi” trong tiếng Miến cũng cho ra chữ “hố phân”, Facebook giải thích.

Aung San Suu Kyi: vì sao biểu tượng hòa bình tới phiên tòa diệt chủng?

“Chúng tôi nhận ra vấn đề trong việc dịch thuật từ tiếng Miến sang tiếng Anh trên Facebook, và chúng tôi đang làm mọi thứ cần thiết để khắc phục trong thời gian sớm nhất,” ông Stone nói thêm.

Vào sáng Chủ Nhật, chức năng dịch sang tiếng Anh có vẻ như không hoạt động trên các post tiếng Miến của các trang Facebook chính thức của bà Suu Kyi và chính quyền Myanmar.

Có các tường thuật nói rằng tin tức về lỗi dịch thuật đã bị kiểm soát ở Trung Quốc, nơi thông tin đều bị chính quyền kiểm duyệt.

Tại Myanmar, Chủ tịch Tập đã tìm cách tăng cường quan hệ chính trị, kinh tế với nước chủ nhà.

Trong chuyến thăm hai ngày, các hợp đồng xây dựng cơ sở hạ tầng béo bở đã được ông Tập và bà Suu Kyi ký kết.

Bà Suu Kyi, người từng đoạt giải Nobel Hòa bình, hiện là Cố vấn Quốc gia của Myanmar.

Chuyến thăm chính thức của ông Tập diễn ra một tháng sau khi bà Suu Kyi tại Tòa án Công lý Quốc tế bị cáo buộc đã “im lặng” trước việc quân đội bị cho là đã có những hành động tàn bạo với người Hồi giáo Rohingya ở Myanmar.

Ông Tập nói Myanmar và TQ là ‘anh em cùng mẹ’

  • 17 tháng 1 2020
ASSK
Image captionBà Aung San Suu Kyi, lãnh đạo Myanmar cùng vợ chồng chủ tịch Tập Cận Bình tại đại lễ liên quan đến dự án Vành đai và Con đường ở Bắc Kinh tháng 5/2017

Chủ tịch Tập Cận Bình bắt đầu chuyến thăm hai ngày, từ 17/01/2020 sang liên bang Myanmar để mở rộng Vành đai và Con đường.

Dự kiến ông sẽ gặp bà Aung San Suu Kyi, lãnh đạo trên thực tế của chính phủ Myanmar để cùng dự lễ kỷ niệm 70 năm quan hệ hai nước. 

Đây là lần đầu tiên từ 19 năm một chủ tịch Trung Quốc thăm Myanmar, mà tên gọi trước đây là Miến Điện.

Myanmar và hai phiên tòa về người Rohingya

Aung San Suu Kyi ‘bảo vệ Myanmar trước tòa quốc tế’

Vụ Rohingya: Suu Kyi ‘Lẽ ra nên từ chức’ 

Chủ tịch Quang vắng mặt dịp đón bà Suu Kyi

Dự án xây đập Myitsone với đầu tư Trung Quốc, và cảng Kyaukphyu bên bờ Vịnh Bengal nằm trong nghị trình của chuyến thăm.

Trung Quốc coi cảng biển nước sâu này là một phần quan trọng của dự án Vành đai và Con đường tại châu Á, đưa hàng hóa từ Ấn Độ Dương vào thẳng vùng Tây Nam của TQ.

Nhưng Ấn Độ lại coi đây là dự án, cùng cảng Hambantota mà Sri Lanka cho Trung Quốc thuê 99 năm, là cách Bắc Kinh “khóa lại vòng vây với Dehli”, theo trang India Times tuần này.

Myitsone
Image captionNgười Myanmar ở Malaysia biểu tình phản đối dự án đập Myitsone năm 2011. Từ đó đến nay đã có rất nhiều cuộc phản đối và chính phủ NLD của bà Aung San Suu Kyi từng cho tạm ngưng dự án này nhưng nay có vẻ họ sẽ làm theo sự đồng ý của TQ

Dự án thủy điện Myitsone trị giá trên 3 tỷ USD tiền đầu tư từ TQ bị phê phán nhiều tại Myanmar, nhưng sẽ được triển khai, và 90 điện từ đây sẽ chuyển về Trung Quốc.

Vấn đề người Rohingya

Trước khi bắt đầu chuyến thăm, Chủ tịch Tập đích thân viết bài đăng trên các báo Myanmar, “Viết ra Trang Mới trong quan hệ anh em cùng mẹ đã một Thiên niên kỷ”. 

Tựa đề bài báo dùng khái niệm Pauk-Phaw Friendship” của tiếng Miến Điện, có nghĩa là “anh chị em cùng mẹ”, để nói về hai quốc gia. 

Chúng ta cần đẩy mạnh hợp tác chiều sâu, hai bên cùng có lợi, trong các lĩnh vực như kết nối viễn thông, năng lượng, giao thông, nông nghiệp, tài chính và đời sống để đem lại thêm nhiều lợi ích cho nhân dân hai nước.” ông Tập viết. 

Các báo khu vực chú ý rằng ngoài các cuộc gặp với Ủy viên Nhà nước Aung San Suu Kyi, Tổng thống U Win Myint, ông Tập còn gặp tư lệnh quân đội Min Aung Hlaing.

Booklets bearing Aung San Suu Kyi's face in Myanmar afterher party swept to victory in November 2015's election
Image captionĐảng NLD của bà Aung San Suu Kyi thắng cử hồi tháng 11/2015

Theo báo Ấn Độ, ông Hliang bị nêu tên trong phúc trình của Liên hiệp quốc về “các vụ đàn áp, giết chóc người Rohingya”. 

Năm ngoái, Bộ Tài chính Mỹ đưa ông Hliang vào danh sát bốn quan chức cao cấp Myanmar bị Hoa Kỳ chế tài vì “tội ác vi phạm nhân quyền”. 

Báo India Times cho rằng Trung Quốc ủng hộ Myanmar trong vấn đề người Rohingya.

Không chỉ có vậy, các dự án đầu tư của TQ ở Myanmar sẽ gồm cả một đặc khu kinh tế tại chính bang Rakhine, nơi xảy ra các vụ đàn áp người thiểu số Hồi giáo Rohingya.

Trung Quốc bị cho là có cách hành xử tương tự Myanmar vì đã giam cầm con số đông đảo người Hồi giáo Uyghur ở Tân Cương.

Trung Quốc hiện là nhà đầu tư nước ngoài thứ nhì, sau Singapore, ở Myanmar, nước thành viên ASEAN.

Chỉ trong 11 tháng đầu 2019, đầu tư từ TQ đạt con số 20 tỷ USD.

Xem thêm:

‘6.700 người Rohingya bị giết trong một tháng’

Người Rohingya ‘không biết đi về đâu’

Vì sao người Rohingya tràn qua biên giới Bangladesh?

Chủ đề liên quan

Để lại lời nhắn

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.