Enrico Macias – Pour toutes ces raisons je t’aime – 1983

Pour toutes ces raisons je t’aime !

Enrico Macias

Pour toutes ces raisons je t’aime

Toi tu m’as donn ton sourire de femme
Tes larmes sucres que je n’oublie pas
Avec toi j’ai eu des annes lumire
Des chteaux de cartes et des feux de bois
Pour toutes ces raisons; je t’aime
Les nuits de l’exil, on tait ensemble
Mon fils et ma fille, ils sont bien de toi
Tu es comme moi et je te ressemble
Je suis orphelin quand tu n’es pas la
Pour toutes ces raisons; je t’aime
Je n’ai pas de mdaille, je suis venu comme a
Je suis un homme un fou d’amour, un fou de toi
J’ai pass ma vie, ma vie t’attendre
Mais j’ai gagn l’amour de toi
Les bouquets de fleurs semblent drisoires
Je ne chante plus ds que tu t’en vas
Tu connais par coeur ma vie, mo, histoire
Mes chansons d’amour parlent encore de toi
Pour toutes ces raisons; je t’aime
Je n’ai… TRANSLATE TO ENGLISH

TRANSLATE TO ENGLISH

Pour toutes ces raisons je t’aimeEnrico MaciasYou gave me your woman’s smile 
Toi tu m’as donn ton sourire de femme 

Your sweet tears that I do not forget 
Tes larmes sucres que je n’oublie pas 

With you, I had years of light 
Avec toi j’ai eu des annes lumire 

Cats of cards and wood fires 
Des chteaux de cartes et des feux de bois 

For all these reasons; 
Pour toutes ces raisons;

I love you 
je t’aime 

The nights of exile, we were together 
Les nuits de l’exil, on tait ensemble 

My son and my daughter, they are good of you 
Mon fils et ma fille, ils sont bien de toi 

You are like me and I look like you 
Tu es comme moi et je te ressemble 

I’m an orphan when you’re not there 
Je suis orphelin quand tu n’es pas la 

For all these reasons; 
Pour toutes ces raisons;

I love you
je t’aime

I do not have a medal, I came as a 
Je n’ai pas de mdaille, je suis venu comme a 

I am a man crazy about love, crazy about you 
Je suis un homme un fou d’amour, un fou de toi 

I spent my life, my life waiting for you 
J’ai pass ma vie, ma vie t’attendre 

But I won the love of you 
Mais j’ai gagn l’amour de toi 

The bouquets of flowers seem tears 
Les bouquets de fleurs semblent drisoires 

I do not sing anymore as soon as you go 
Je ne chante plus ds que tu t’en vas 

You know by heart my life, mo, history 
Tu connais par coeur ma vie, mo, histoire 

My love songs are still talking about you 
Mes chansons d’amour parlent encore de toi 

For all these reasons; 
Pour toutes ces raisons;

I love you 
je t’aime 

I do not have
Je n’ai… 

Source: Musixmatch

Để lại lời nhắn

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.