Ngoài chuyện “đặc khu ” còn một tấn công khác,nhắm trực diện vào “An Ninh Tiền Tệ VN”-Vũ Kim Hạnh

docbao1

TẤN CÔNG VÀO AN NINH TIỀN TỆ VIỆT NAM,

TỈ SỐ 1-0 ?.

Vũ Kim Hạnh

Vũ Kim Hạnh

(chuyên viên ngân hàng)

Tiền Mỹ Tàu

Báo Bưu Điện Hoa Nam ngày 7/6/2018 có bài của Bennett Murray: “Người Việt Nam xem “đặc khu kinh tế” như một cuộc tấn công từ Trung Quốc”.

Đó là nhận định chủ quan của 1 nhà báo quốc tế. Nhưng chúng ta biết, thực tế đang có một cuộc tấn công khác, nhắm trực diện vào An ninh tiền tệ Việt Nam. Thủ phạm ? Còn ai trồng khoai đất này? Và đau thay, hiện nay, ta chưa tìm được cách chống trả. Tỉ số tạm thời đang là 1-0.
Cuộc tấn công đã diễn ra dồn dập, ồn ào gần đây. Báo chí đã đề cập nhiều đến việc CHUYỂN TIỀN TRÁI PHÉP CỦA NGƯỜI TRUNG QUỐC QUA THANH TOÁN TRỰC TUYẾN.
Thanh toán trực tuyến ngày càng phổ biến khắp thế giới. Các nước Đông Nam Á: Thái, Malaysia, Singapore, Philippines, Indonesia và Việt Nam đều chấp nhận thanh toán bằng Alipay và Wechat Pay cho du khách Trung Quốc.

Tuy nhiên gần đây, tại Việt Nam, thường xuyên xảy ra nạn khách TQ vào du lịch, mua hàng lại thanh toán qua hệ thống máy PoS và qua QR Code, được phát hành từ TQ. Hệ thống này nhận thanh toán bằng đồng Nhân Dân Tệ của khách TQ đang giao dịch trong lãnh thổ Việt Nam.

Thanh toán kiểu này, tiền từ thẻ ngân hàng hay ví điện tử cùa người mua TQ sang thẳng ví điện tử và tài khoản ngân hàng của người bán tại TQ chứ không về Việt Nam, nhà quản lý VN không quản lý được giao dịch và THẤT THU THUẾ.
Tại sao họ DÁM dùng NHÂN DÂN TỆ trên lãnh thổ Việt Nam? Họ cũng đã làm như vậy ở các nước khác nhưng không ở đâu TỰ DO như Việt Nam: luật pháp thực thi lỏng lẻo, nhà quản lý lúng túng (lại lung túng) giải pháp công nghệ và người dân làm ăn quá dễ “chiều khách” mà không sợ bị phạt năng, rút giấy phép vì phạm pháp và tiếp tay phá hoại an ninh tiền tệ.
Hiện nay lượng du khách TQ vào VN rất đông (Khánh Hòa, Quảng Ninh, Đà Nẵng, Quảng Bình…). Các tỉnh miên Trung đều có những điểm kinh doanh treo bảng chấp nhận thanh tóan bằng Alipay và Wechat Pay. Ta có yêu cầu thanh toán qua PoS phải đăng ký sử dụng với hệ thống ngân hàng VN và chủ DN phải lắp hệ thống thanh toán điện tử, gắn camera theo dõi. Nhưng thực tế thì sau thỏa thuận, khách đi ra khu vực khác quẹt thẻ hay dùng ứng dụng di động thanh toán, trong khi ta không kiểm soát được việc đăng ký máy POS (chỉ cần sim 3G là giao dịch xuyên biên giới và người nước ngoài chỉ cần trình hộ chiếu là mua được sim 3G).
Về việc thanh toán với TQ, tháng 11/2017, Alibaba hợp tác với CT thanh toán quốc gia Việt Nam là Napas. Kế đó, CT ví điện tử VIMO liên kết với Wechat Pay. Cả hai đều hứa tăng chi tiêu, giúp VN tăng doanh thu từ du khách TQ.
Thực tế lại quá cay đắng: các tour du lịch TQ thường là tour 0 đồng và dù tăng chi tiêu thì tất tật tiền của họ đều…CHUYỂN VỀ BÊN TÀU. 
Trước cuộc tấn công trắng trợn này, rõ ràng cơ quan quản lý đã quá chậm. Tháng 9.2016, công ty Ant Financial quản lý ứng dụng thanh toán điện tử Alipay cho biết: tính đến tháng 9.2016, họ đã kết nối với hơn 80.000 thương nhân của 70 nước làm đại lý cho họ, trong đó có Việt Nam. Vậy mà, nửa năm sau khi bắt tay chính thức giữa Alipay và Napas, và đã gần 2 năm từ khi Alipay công bố tin họ chính thức đặt đại lý thanh toán của họ tại VN, mà chúng ta vẫn…chưa có giải pháp đáp trả cuộc tấn công. Gần đây, vào cuối thàng 5/2018, ngân hàng nhà nước phát hiện vụ cà thẻ hơn 200.000 NDT qua máy PoS bất hợp pháp tại Việt Nam càng dậy lên mối nghi ngờ lớn. Một mất mười ngờ, với các vị khách “trùm gian lận” thì phải…triệu ngờ.
Tuần qua, tôi tìm gặp và hỏi nhiều chuyên gia ngân hàng về giải pháp. Có gặp cả các chuyên gia công nghệ Singapore xem họ giải quyết về công nghệ thế nào. Họ cho biết: chính phủ Singapore đang chuẩn bị chuẩn hóa hệ thống máy tính tiền trên cả nước. Hiện nay, các cửa hàng ở đây vân đang dùng các máy tính tiền khác nhau được dùng cho các loại thẻ và các ứng dụng thanh toán khác nhau nên để han chế sự rắc rối và cũng để tăng tốc độ và trải nghiệm mua hàng, cơ quan quản lý sẽ gom tất cả lại chỉ còn một máy PoS và người tiêu dùng sẽ chỉ thanh toán trên nền tảng đó. Chính phủ kiểm soát việc thanh toán nội địa rõ ràng và chính xác hơn. 
Tại Việt Nam hiện nay, tình hình “LÚNG TÚNG” đang gây thiệt hai lớn cho nền kinh tế và cho cả DN Việt. Vì sao? Ngành thuế được giao chỉ tiêu, khoản thất thu lớn vào tay khách TQ thì phải tăng thu, tận thu những kẽ “có tóc” là DN Việt chứ sao? 
Tôi bày tỏ lo ngại rằng trong cuộc chiến công nghệ, VN thật khó khăn để đương cự với “ông thần gian lận” TQ, thì các chuyên gia, cả chuyên gia tài chính Singapore lắc đầu. Họ nói, với ca đặc biệt khó là TQ, thì công nghệ dù khó nhưng “vũ khi” này chỉ là một phần, quan trọng hơn là…dũng khí !
Ảnh. Bán rau ở TQ thanh toán bằng QR code. Treo bảng chấp nhận Wechat Pay ở cửa tiệm VN.

Image may contain: 1 person, smiling
Image may contain: one or more people and phone
Phụ đính

VIETNAMESE SEE SPECIAL ECONOMIC ZONES AS ASSAULT FROM CHINA

The South China Sea dispute, along with memories of the 1979 border war, run deep in the Vietnamese national psyche, making SEZs viscerally unpopular

Benette Murray

BY BENNETT MURRAY

 
 

The Vietnamese government is confronting a rising tide of public anger as its parliament debates a controversial bill to create three new special economic zones (SEZs), raising fears of Chinese encroachment on Vietnamese soil.

Although Vietnam already has 18 SEZs, the new concerns largely stem from a provision that would allow 99-year leases in some cases within the three new zones in Quang Ninh and Khanh Hoa provinces, as well as on Phu Quoc Island. The bill does not explicitly mention any particular country but it is widely presumed China, Vietnam’s largest trading partner, would dominate investments in the SEZs.

Attempting to allay concerns, Prime Minister Nguyen Xhan Phuc announced on Thursday the government would adjust the 99-year time frame but did not elaborate.

“In recent days, we have listened to a lot of intellectuals, the people, members of the National Assembly, senior citizens and overseas Vietnamese,” Phuc said.

Activists stage a rally marking the 42nd anniversary of the 1974 naval battle between China and then-South Vietnamese troops over the Paracel Islands, in front of the statue of Vietnamese King Ly Cong Uan in Hanoi. Photo: AFP

Nguyen Chi Tuyen, a Hanoi-based dissident blogger with 42,500 Facebook followers, said he rarely saw such public interest in the National Assembly, a legislature that usually acts as a rubber stamp for the Communist Party’s Central Committee.

“This time they’ve got a lot of attention from the people, not just activists or dissidents but the normal people,” he said, adding that anti-China sentiment has fuelled anger.

The lessons from Vietnam’s helmet law

He was unimpressed by Phuc’s pledge to adjust the 99-year lease provision.

“It’s not how long, but this is one kind of selling our land to foreigners under the so-called SEZs,” Tuyen said.

With popular Vietnamese anger towards China simmering over Beijing’s maritime claims in the South China Sea, Le Dang Doanh, a retired senior economic adviser to the government and member of the Communist Party, said he fears an explosive response from the public should the bill pass. That the proposed SEZ in Quang Ninh province is not far from China’s Guangxi autonomous region is of particular concern, he added.

Vietnamese security officers move a sign advising people not to take photographs near the Chinese embassy in Hanoi after authorities forcibly broke up small protests against China in May 2014. Photo: AP

“If now the Chinese occupy the three special economic zones, especially the one in Quang Ninh, it will trigger a very strong reaction from the Vietnamese people,” said Doanh, adding that he had signed a petition asking to postpone passage of the law.

Tuyen said the South China Sea dispute, along with memories of the 1979 border war, run deep in the national psyche, making SEZs viscerally unpopular.

“We have a long history with the Chinese people, they always want to invade our country, so it is dangerous to allow them to use these SEZs to control our country,” he said.

Meet the brave drag queens tearing up Hanoi’s nightlife

In recent years, the maritime dispute has prompted rare public protests in the one-party communist state. Demonstrations turned violent in 2014 following China’s deployment of the Hai Yang Shi You 981 oil rig in the South China Sea, with at least 21 killed and 100 injured in clashes targeting Chinese-owned factories, although many were owned by firms from other countries. The government has since cracked down on anti-China protests, but it remains publicly opposed to the nine-dash line and China’s presence in the Paracels and Spratlys.

At the most recent Ministry of Foreign Affairs press conference on May 31, spokeswoman Le Thi Thu Hang referred to Chinese military drills on the Paracel Islands as “a serious violation of Vietnamese sovereignty”.

Nguyen Quang A, a retired banker and prominent pro-democracy activist, said the government must guard against suspicions it has become too cosy with fellow communists to the north.

RELATED ARTICLES

“There are a few issues which are very dangerous for the legitimacy of the Communist Party in Vietnam, and that is one,” said Quang A, himself a former party member.

Để lại lời nhắn

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: