O SOL MIO ! Mặt trời của tôi -Nhạc Ý
O Sole Mio Mặt trời của tôi by Enrico Caruso Che bella cosa na jurnata ‘e sole, N’aria serena doppo na tempesta! Pe’ ll’aria fresca pare gia’na festa… Che bella […]
O Sole Mio Mặt trời của tôi by Enrico Caruso Che bella cosa na jurnata ‘e sole, N’aria serena doppo na tempesta! Pe’ ll’aria fresca pare gia’na festa… Che bella […]
Vọng nguyệt hoài viễn Ngắm trăng nhớ người phương xa Trương Cửu Linh 張九齡 (673—740) Yên Nhiên chuyển ngữ Lồng lộng gương trăng giữa biển khơi Chan hòa chiếu giãi khắp […]
ĐỌC Xã trưởng tân truyện Trần Yên Hòa Buổi họp bạn trường đại học rất đông anh em. Những người đã từng có một thời trai trẻ, có lớp trên, lớp […]
ĐỌC MÙA THU NÀO ĐƯA NGƯỜI TÌNH ĐI BIỀN BIỆT Miên Du Dalat Mùa Thu nào đưa người tình đi biền biệt.(*) Dòng sông nào đưa người về thăm bến […]
Những điều chia sẻ BUÔN THƯỢNG LM Phê Rô Nguyễn Văn Đông Những ai ở lâu trên vùng đất Kontum thường nghe nói tới một từ gọi là “Buôn Thượng”. […]
Đọc báo giùm bạn Vỗ ngực đã ‘cất cánh’, tư duy vẫn… mì ăn liền Hiệu Minh Nếu tiếp tục tư duy mỳ ăn liền, nuôi tăng trọng, cấy ba […]
TẢN MẠN Vì sao ở Nhật không có ăn xin? (Chỉ có “người nước khác “ăn xin ” người Nhật ) NTDTV (Tinh Vệ biên dịch) KD: Bạn bè iu quí […]
Tản Mạn “Tôi yêu tiếng nước tôi từ khi mới ra đời…” Tác giả: Đào Dục Tú KD: Dù còn nhiều cách đánh giá khác nhau- và đó cũng là chuyện […]
TẢN MẠN TẠI SAO KHÔNG NÊN DÙNG HAI CHỮ TRUNG QUỐC? Khởi đầu, những bộ tộc nhỏ sống trên vùng đồng bằng giữa hai dòng sông; Hoàng Hà phía bắc và […]